tisdag 28 september 2010

Easter Parade


Den första medningen Richard Yates Easter Parade lyder: " Ingen av systrarna Grimes skulle få ett lyckligt liv, och i efterhand föreföll det alltid som om problemen började med föräldrarnas skilsmässa." Egentligen är det väl inte enbart skilsmässan som fuckar upp systrarna, det är frånvaron av en pappa och att bli utlämnad till en galen mammas nycker (hej barnen Draper!). Men inledningsmeningen säger det mesta om boken.

Easter Parade
är inte en bok att läsa när man är ledsen över att sd kommit in riksdagen och man vill pigga upp sig själv lite. Trots att berättelsen rör sig framåt och saker sker på ytan, blir aldrig någonting annorlunda eller bättre. Det låter kanske som ett negativt omdöme, men det är det inte. Boken är mycket bra och oändligt mycket mer lättläst än Revolutionary Road.

En fråga bara, varför har inte titeln översatts? Någon från Norstedts som surfar förbi och kan svara?

2 kommentarer:

Bernur sa...

Utan att arbeta på Norstedts kan jag tänka mig att det har att göra med sången Easter Parade av Irving Berlin - har boken något med den att göra? När Cormac McCarthys All the Pretty Horses kom på svenska fick den en svensk titel, trots att den refererar till en känd vaggvisa, medan No Country for Old Men fick behålla sin originaltitel - vilket förmodligen mer har att göra med filmens genomslagskraft än att titeln alluderar på en dikt av Yeats ...

Amanda sa...

Inte vad jag kan minnas. Däremot med en faktisk påskparad som storasystern och hennes fästman går i.